首页>>>活动报道>>>

再见,是对下次相逢的期待

До свидания-это ожидание следующей встречи

2024-07-06

  7月6日晚,俄罗斯后贝加尔国立大学第二批交换生结束了他们在黑龙江三江美术职业学院的“研学+游学+融学”中国之旅,即将踏上回国的列车。

  Вечером 6 июля вторая группа студентов по обмену Забайкальского государственного университета России завершила свою поездку в Китай « Исследование + учебная поездка + интеграция » в Саньцзянском профессиональном колледже изящных искусств в Хэйлунцзяне и собирается отправиться в поезд на родину.

  在这两周的时间里,这批来自俄罗斯的交换生们从理论到实践全方位学习了中国文化,学习了汉语、中国传统国画、传统剪纸、掐丝珐琅彩,还学习了3D打印、AE后期剪辑等新兴产业技术。他们参观了哈尔滨市的金上京博物馆、禹舜美术馆、阿城版画院等,多角度感受了哈尔滨的厚重历史与文化。他们乘坐游轮游览了美丽的松花江,在防洪纪念塔下,感受了属于我们这座城市独有的风景和人民英雄;游览了索菲亚广场、中央大街、斯大林公园的俄罗斯风情,全方位体验了哈尔滨的独特魅力。

  В течение этих двух недель эта группа студентов по обмену из России изучила китайскую культуру по всем направлениям, от теории до практики, китайский язык, традиционную китайскую живопись, традиционную вырезку из бумаги, эмаль, а также новые промышленные технологии, такие как 3D-печать и постмонтаж AE. Они посетили музей Цзинь Шанцзин в Харбине, художественную галерею Юйшунь, Институт гравюры Ачэн и др., чтобы почувствовать тяжелую историю и культуру Харбина с разных точек зрения. Они посетили красивую реку Сунхуа на круизном лайнере и под мемориальной башней по борьбе с наводнениями почувствовали уникальные пейзажи и народных героев нашего города; Посетив Софийскую площадь, Центральную улицу и русский стиль парка Сталина, я испытал уникальное очарование Харбина во всех направлениях.

 

 

 

  7月6日上午,在留学生公寓二楼,三江美院为这批交换生举行了研学结业式。学院党委副书记、学生处处长马鸿飞,学院教务处处长李彤,美教系执行主任郭勇,国际学院副院长赵少鲁,国际学院留学中心主任关成志,学院俄语教师王丹、赵晨迦,后贝加尔国立大学教师秋缅采娃、伊万诺娃,俄罗斯画家季托夫以及全体交换生和相关教师出席结业式。

  Утром 6 июля на втором этаже квартиры для иностранных студентов Саньцзянская академия изящных искусств провела церемонию завершения исследований для этих студентов по обмену. Ма Хунфэй, заместитель секретаря партийного комитета колледжа, директор студенческого отдела колледжа Ли Тонг, исполнительный директор кафедры американского образования Го Юн, заместитель декана Международного колледжа Чжао Шаолу, директор Центра обучения за рубежом Международного колледжа Гуань Чэнчжи, преподаватели русского языка колледжа Ван Дань и Чжао Чэньцзя, преподаватели Забайкальского государственного университета Тюменцева и Иванова, российский художник Титов, а также все студенты по обмену и соответствующие преподаватели приняли участие в церемонии завершения курса.

  结业仪式上,马鸿飞副书记代表学院致辞,他说,大家在三江美院期间,收获了宝贵的知识,也结下了深厚的友谊。时间虽然短暂,但我相信这将是各位同学人生中浓墨重彩的一笔,你们第一次迈向了世界,为自己的人生打开了一扇新的大门。人生规划中,当你们选择下一步学习深造计划时,或者在更远的未来,你们选择就业的时候,三江美院的这一段经历或许会有着好的影响;你们见识了更广阔的天地,中国有句古话:读万卷书不如行万里路,两周的时间传授的知识虽然有限,但你们开拓了眼界,学会了接受和尊重不同的文化;在生活中,某一天你或许会想起,我还有在中国的朋友。马鸿飞副书记指出,这些天的朝夕相处,一言一行,每一幅作品皆是感情,我和在座的所有老师、同学们都感到深深的不舍,我们学院为交换生们提供了一场独特的游学之旅,如果大家能够感到游有所学、学有所获、宾至如归,并对中国产生更浓厚的兴趣,将是我们最大的心愿。

  На церемонии завершения обучения заместитель секретаря Ма Хунфэй выступил с речью от имени колледжа, сказав, что во время пребывания в Саньцзянской академии изящных искусств все собрали ценные знания и завязали глубокую дружбу. Хотя время короткое, я верю, что это будет яркий штрих в жизни ваших одноклассников. Вы впервые вышли в мир и открыли новую дверь для вашей жизни. В жизненном планировании этот опыт Саньцзянской академии изящных искусств может оказать хорошее влияние, когда вы выберете следующий шаг в плане дальнейшего обучения или в более отдаленном будущем, когда вы выберете трудоустройство; Вы увидели более широкий мир. Есть старая китайская поговорка: читать тысячи книг лучше, чем путешествовать тысячи миль. Хотя знания, переданные за две недели, ограничены, вы расширили свой кругозор и научились принимать и уважать различные культуры; В жизни однажды вы можете вспомнить, что у меня все еще есть друзья в Китае. Заместитель секретаря Ма Хунфэй отметил, что в эти дни мы ладим днем и ночью, каждое слово и дело, каждая работа-это чувство. Мы с всеми учителями и одноклассниками, присутствующими здесь, чувствуем глубокое нежелание. Наш колледж предоставил студентам по обмену уникальную учебную поездку. Если вы можете почувствовать, что вы учитесь, что-то учитесь, чувствуете себя как дома и проявите больший интерес к Китаю, это будет наше самое большое желание.

  后贝加尔国立大学教师秋缅采娃说,我代表来到三江美术学院的俄罗斯师生们,感谢贵校的热情接待和交换学习的机会,让我们师生能够有机会扩大我们的视野,体验贵国的文化,在我们的交流中找到共同点。对我们后贝加尔国立大学而言,如果没有我们领导的付出,这个项目就不会顺利开展。所以在此也感谢我校的领导高波耶娃·马尔加丽塔,这是一个交流和深入了解两国文化的独特机会。我有非常多感谢的话语,我希望我们还能再次相见,继续深化两校的合作,加深我们的联系,帮助我们在美术领域有更大的发展!

  Преподаватель Забайкальского государственного университета Тюменцева сказала, что от имени российских преподавателей и студентов, приехавших в Саньцзянскую академию изящных искусств, я благодарю ваш университет за теплый прием и возможность обменяться учебой, чтобы мы, преподаватели и студенты, имели возможность расширить наши горизонты, познакомиться с культурой вашей страны и найти точки соприкосновения в нашем обмене. Для нас в Забайкальском государственном университете этот проект не прошел бы гладко без усилий нашего руководства. Поэтому здесь я также хотел бы поблагодарить руководителя нашего университета Гаупоеву Малгариту, это уникальная возможность общаться и глубоко познакомиться с культурами двух стран. У меня много слов благодарности, и я надеюсь, что мы сможем встретиться снова, продолжать углублять сотрудничество между двумя университетами, углублять наши связи и помочь нам развиваться в области изобразительного искусства!

  结业仪式上,学院教务处处长李彤为每一个交换生颁发了结业证书。我们相信,对于俄罗斯的这些留学生来说,这段留学经历将成为他们人生中宝贵的财富。俄罗斯和中国,都有着悠久的历史和灿烂的文化,两个民族在不同的地理位置孕育出不同的文明。这些留学生们跨越山海来到三江美院,这不仅是个人成长的宝贵财富,更是中俄文化交流的桥梁和使者。

  На церемонии завершения обучения директор отдела академических дел колледжа Ли Тонг вручил каждому студенту по обмену сертификат об окончании обучения. Мы уверены, что для этих иностранных студентов в России этот опыт обучения за границей станет ценным достоянием в их жизни. И Россия, и Китай имеют долгую историю и великолепную культуру, и эти два народа породили разные цивилизации в разных географических положениях. Эти иностранные студенты пересекли горы и моря в Саньцзянскую академию изящных искусств, что является не только ценным достоянием личностного роста, но и мостом и посланником культурных обменов между Китаем и Россией.

 

  为了表达感谢,传承中俄两国的友谊,并促进文化交流,独立非营利组织“成功画院”的艺术家季托夫·叶夫根尼·叶夫格尼耶维奇和夫人秋缅采娃·娜达利亚·米哈伊洛芙娜分别向我院赠送了油画。

  В знак благодарности, передачи дружбы между Китаем и Россией и содействия культурным обменам художник независимой некоммерческой организации « Академия живописи успеха » Титов Евгений Евгеньевич и его супруга Тюменцева Надаля Михайловна подарили нашему институту картины маслом.

 

  美好的时光总是短暂。俄罗斯后贝加尔国立大学第二期交换生研学项目虽已结束,但两校师生之间的文明互鉴与教育交流活动仍在继续,中俄两国的友谊之船仍在奋力前行。我们期待着留学生们在学业和生活上的每一个进步,也欢迎留学生们随时再次访问中国黑龙江。

  Хорошие времена всегда коротки. Несмотря на то, что второй этап научно-исследовательской программы по обмену студентами Забайкальского государственного университета России завершился, взаимное обучение цивилизаций и образовательные обмены между преподавателями и студентами двух университетов продолжаются, и корабль дружбы между Китаем и Россией все еще упорно движется вперед. Мы с нетерпением ждем каждого прогресса в учебе и жизни иностранных студентов, а также приветствуем иностранных студентов снова посетить Хэйлунцзян, Китай, в любое время.

 

 

 

  第二期俄罗斯留学生的研学之旅已经结束,但三江美院与后贝加尔国立大学的合作仍在继续。今年九月,三江美院将与后贝加尔国立大学在俄罗斯赤塔市共同举办中俄美术与创意设计作品展和中俄职业教育高等教育论坛。同时,三江美院也要在俄罗斯后贝加尔国立大学创办龙美书院“开物工坊”,助力职业教育向北开放,培养更多具有国际视野和创新精神的高素质人才,让职业教育的生动实践成为国际产教融合发展的特色载体,为两国职业教育的发展作出更大的贡献。

  Второй этап научно-исследовательской поездки российских студентов завершился, но сотрудничество Саньцзянской академии изящных искусств и Забайкальского государственного университета продолжается. В сентябре этого года Саньцзянская академия изящных искусств совместно с Забайкальским государственным университетом проведет китайско-российскую выставку работ по изобразительному искусству и творческому дизайну и китайско-российский форум по профессиональному образованию и высшему образованию в городе Чита, Россия. В то же время Саньцзянская академия изящных искусств должна создать « мастерскую открытия вещей » Академии Лунмэй в Забайкальском государственном университете России, чтобы помочь профессиональному образованию открыться на север, подготовить больше высококвалифицированных кадров с международным видением и инновационным духом, чтобы яркая практика профессионального образования стала характерным носителем интегрированного развития международного производства и образования и внести больший вклад в развитие профессионального образования в двух странах.